Telefon zaufania KO w Krakowie 0667 977 678
Kuratorium Oświaty w Krakowie
Biuletyn Informacji Publicznej Ministerstwo Edukacji Narodowej
Kalendarz
piątek3 września
PnWtŚrCzPtSbNd
12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930

2010

Kuratorium Oświaty w Krakowie
INFORMACJA DOTYCZĄCA NOSTRYFIKACJI ŚWIADECTW SZKOLNYCH I ŚWIADECTW MATURALNYCH UZYSKANYCH ZA GRANICĄ
 English version ...



Kraków, 17 lipca 2006 r.
INFORMACJA DOTYCZĄCA NOSTRYFIKACJI ŚWIADECTW SZKOLNYCH I ŚWIADECTW MATURALNYCH UZYSKANYCH ZA GRANICĄ

Dotyczy: uznawania świadectw szkolnych oraz świadectw maturalnych uzyskanych za granicą za równorzędne świadectwom ukończenia odpowiednich szkół publicznych i świadectwom dojrzałości określonym w ustawie o systemie oświaty w drodze nostryfikacji - w przypadku braku odpowiednich umów międzynarodowych (zobacz: wykaz umów międzynarodowych określających szczególne zasady uznawalności wykształcenia).


Sprawy nostryfikacji świadectw szkolnych i świadectw maturalnych uzyskanych za granicą reguluje art. 93 ustawy z dnia 7 września 1991 r. o systemie oświaty (Dz. U. z 2004 r. Nr 256, poz. 2572 ze zm.) oraz rozporządzenie Ministra Edukacji i Nauki z dnia 6 kwietnia 2006 roku (Dz. U. nr 63, poz. 443), zwane dalej "rozporządzeniem".

Nostryfikacji świadectw uzyskanych za granicą dokonuje kurator oświaty, właściwy ze względu na miejsce zamieszkania osoby ubiegającej się o nostryfikację, a w przypadku braku takiego miejsca - kurator oświaty właściwy ze względu na siedzibę instytucji, w której osoba ubiegająca się o nostryfikację zamierza złożyć świadectwo uzyskane za granicą.

Osoba ubiegająca się o nostryfikację świadectwa składa w kuratorium oświaty następujące dokumenty:
  1. Wniosek o przeprowadzenie nostryfikacji (zobacz: wzór wniosku);

  2. Oryginał świadectwa lub jego duplikat zalegalizowany przez konsula Rzeczypospolitej Polskiej urzędującego w państwie, w którym został wydany dokument, z zastrzeżeniem § 14 ust. 2 i 3 rozporządzenia (zobacz również: pouczenie);

  3. Oświadczenie, że przedkładane świadectwo nie było dotychczas przedmiotem postępowania nostryfikacyjnego w Polsce (zobacz: wzór oświadczenia);

  4. W przypadku ubiegania się o uznanie świadectwa ukończenia szkoły lub świadectwa maturalnego uzyskanego za granicą za równorzędne polskiemu świadectwu dojrzałości - zaświadczenie potwierdzające, że przedkładane świadectwo uprawnia do ubiegania się o przyjęcie na studia wyższe do każdego typu szkół wyższych w państwie, w którego systemie edukacji działa instytucja wydająca świadectwo (jeżeli na świadectwie brak jest adnotacji stwierdzającej takie uprawnienie). Zaświadczenie to może być wydane przez:

    • władze oświatowe państwa, w którego systemie edukacji wydano świadectwo, albo
    • akredytowane na terytorium RP przedstawicielstwo dyplomatyczne lub urząd konsularny państwa, w którego systemie edukacji wydano świadectwo, albo
    • konsula RP urzędującego w państwie, w którego systemie edukacji wydano świadectwo;


  5. W przypadku ubiegania się o uznanie świadectwa ukończenia szkoły uzyskanego za granicą za równorzędne polskiemu świadectwu ukończenia publicznej zasadniczej szkoły zawodowej, publicznego liceum ogólnokształcącego, liceum profilowanego, technikum lub publicznej szkoły policealnej - dokument przedstawiający przebieg kształcenia, obejmujący w szczególności:

    • wykaz zajęć edukacyjnych i uzyskane z nich oceny;
    • liczbę godzin przeznaczonych na ich realizację;
    • przewidziany planem nauczania okres nauki w szkołach za granicą niezbędny do uzyskania tego świadectwa, licząc od pierwszego roku nauki nie wcześniej niż w 6. roku życia (jeśli informacja ta nie jest zawarta w treści świadectwa).


  6. W przypadku ubiegania się o uznanie świadectwa ukończenia szkoły uzyskanego za granicą za równorzędne polskiemu świadectwu ukończenia publicznej szkoły podstawowej lub publicznego gimnazjum prosimy przedstawić zaświadczenie o okresie nauki w szkołach za granicą, niezbędnym do uzyskania tego świadectwa, licząc od pierwszego roku nauki nie wcześniej niż w 6. roku życia (jeśli informacja ta nie jest zawarta w treści świadectwa).

  7. Tłumaczenie na język polski świadectwa i innych dokumentów sporządzonych w języku obcym, dokonane przez:

    • tłumacza przysięgłego wpisanego na listę tłumaczy przysięgłych prowadzoną przez Ministra Sprawiedliwości, albo
    • konsula Rzeczypospolitej Polskiej urzędującego w państwie, w którego systemie edukacji został wydany dokument.


  8. W przypadku, gdy wnioskodawca nie jest osobą, której wydano świadectwo - upoważnienie wystawione przez właściciela świadectwa (zobacz: wzór upoważnienia). Wyjaśniamy również, że nostryfikacja tego samego świadectwa uzyskanego za granicą może być przeprowadzona tylko raz. Zaświadczenie o nostryfikacji jest ważne łącznie z oryginałem świadectwa uzyskanego za granicą albo jego duplikatem.


Opracowanie: na podstawie rozporządzenia przywołanego na wstępie
st. wiz. Danuta Mroszczyk
st. wiz. Tadeusz Sykta


Załączniki:

Odsłon: 16719 (rss=0)

Marcin Hubert <marcin.hubert@gmail.com> 2008

Kuratorium Oświaty w Krakowie 2010

Projekt i wykonanie: Marcin Hubert, 2008